La mer est immense (The water is wide)
Paroles de "La mer est immense"
Traditionnel - paroles françaises Graëme Allwright
Répertoire du groupe Babord Amures.
Yves, chant et guitare
Avec :
Guy, autoharp
Julien, Flûte
Discographie :
- Babord Amures Album double "Partance", Aztec Musique
- Babord Amures, "La marines", Créon Music
- "Babord Amures chante Graëme Allwright", Aztec Musique
Liens :
Discographie de Graeme Allwright
Note :
Cette chanson date du premier album de Graëme Allwright en 1966. C'est une adaptation en français de The water is wide, une très belle chanson traditionnelle américaine d'origine irlandaise, popularisée notament par Pete Seeger, mais aussi par Odetta, Harry Belafonte, The Kingston Trio, Joan Baez, et beaucoup d'autres.
Le chanteur Renaud a utilisé la mélodie pour sa chanson La ballade Nord-Irlandaise (1991)
Le chanteur Neil Young a repris ce même air dans sa chanson Mother Earth (1990).
Liens :
Biographie de Pete Seeger (en anglais)
Ecouter Babord Amures
IMPORTANT : écoute 30s. Pour une écoute intégrale des chansons, il faut être inscrit sur Deezer (gratuit) |
S'inscrire : DEEZER |
Ecouter les versions d'autres musiciens en MP3 :
Cette chanson d'origine irlandaise est passée dans la tradition américaine, puis est devenue très populaire en France grace à l'adaptation de Graeme Allwright. Voici quelques interprétations parmi les dizaines que l'on peut écouter :
- Tout d'abord la chanson La mer est immense, par Graeme Allwright ;
- Puis un exemple de la chanson Irlandaise The water is wide par le groupe The Wolfe Tones ;
- L'interprétation de Pete Seeger, qui la popularisa aux USA dans les années 60 ;
- Deux interprétations de folksingers de renommée internationale, Joan Baez, puis Bob Dylan ;
- la version du groupe folk mytique des années 70, Steeleye Span ;
- une interprétation "musique classique" par la chanteuse lyrique Barbara Steisand ;
- une version "jazz celtique" par Didier Squiban, en trio au Festival Interceltique de Lorient ;
- et pour terminer la chanson de Renaud, La balade Nord-Irlandaise.
Titre | Chanté par |
La mer est immense | Graeme Allwright |
The water is wide | The Wolfe Tones |
The water is wide | Pete Seeger |
The water is wide | Joan Baez |
The water is wide | Bob Dylan |
The water is wide | Steeleye Span |
The water is wide | Barbara Streisand |
La mer est immense | Didier Squiban (instrumental) |
La balade nord-irlandaise | Renaud |
"La mer est immense" en vidéo :
The water is wide, interprèté par Emmylou Harris, Teddy Thompson, Kate and Anna McGarrigle, Rufus and Martha Wainwright lors du concert offert à Pete Seeger au Madison Quare Garden pour ses 90 ans, concert fabuleux auquel participaient aussi, entre autres, Bruce Springsteen, Joan Beaz, Judy Collins... Tous ces musiciens rendent un hommage à Pete Seeger en interprétant les chansons qu'il a contribué à faire connaitre. Un double DVD de ce soncert est commercialisé.
Paroles de "La mer est immense"
IMPRIMER [53 KB] |
La mer est immense, je ne peux traverser
Je n'ai pas d'aile pour la survoler
Préparez-moi un bateau pour deux
Nous ramerons, mon amour et moi
Navire je vois, qui fend les flots
Chargé ras bord, et je ne sais
Si cet amour que j'ai en moi
Dans les abîmes m'entraînera
Contre un jeune chêne, je me suis appuyé
Pensant qu'il pouvait résister
Mais hélas il a plié
Comme mon amour il s'est brisé
Dans un buisson j'ai posé ma main
Croyant tendre fleur y trouver
Mes doigts aux épines j'ai blessés
La tendre fleur fait tomber
L'amour est joie, l'amour est beauté
Ainsi les fleurs en leur matin
Mais l'amour passe et disparaît
Comme de la fleur, rosée d'été.
Voici les paroles chantées par Pete Seeger :
The water is wide, I cannot cross over,
And neither have I wings to fly,
Give me a boat that can carry two,
And both shall row - my love and I.
A ship there was, and she sails the sea,
She's loaded deep as deep can be,
But not so deep as the love I'm in,
And I know not how, I sink or swim.
I leaned my back up against some young oak,
Thinking he was a trusty tree,
But first he bended and then he broke,
And thus did my false love to me.
I put my hand into some soft bush,
Thinking the sweetest flower to find.
I pricked my finger to the bone,
And left the sweetest flower alone.
Oh, love is handsome, love is fine,
Gay as a jewel, when first it is new,
But love grows old, and waxes cold,
And fades away, like summer dew.
The seagulls wheel, they turn and dive,
The mountain stands beside the sea.
This world we know turns round and round,
And all for them - and you and me.
(Traditional, New Last Verse by Pete Seeger
(1982) © 1993 by Sanga Music, Inc.)
Note : Le chanteur Renaud à écrit un texte qu'il chante sur la même mélodie, la ballade Nord-Irlandaise. De son propre aveu, il fait référence, dans cette chanson , aux paroles de la chanson de Bourvil qui porte le même nom (album "du rire aux larmes") mais sur une musique différente, chantée également par Hugues Aufray (et d'autres,) et dont voici le refrain :
Un oranger sur le sol irlandais
On ne le verra jamais.
Un jour de neige embaumé de lilas,
Jamais on ne le verra.
Voici les paroles de la chanson de Renaud
J'ai voulu planter un oranger
Là où la chanson n'en verra jamais
Là où les arbres n'ont jamais donné
Que des grenades dégoupillées
Jusqu'à Derry ma bien aimée
Sur mon bateau j'ai navigué
J'ai dit aux hommes qui se battaient
Je viens planter un oranger
Buvons un verre, allons pêcher
Pas une guerre ne pourra durer
Lorsque la bière et l'amitié
Et la musique nous ferons chanter
Tuez vos dieux à tout jamais
Nous aucune croix l'amour ne se plaît
Ce sont les hommes pas les curés
Qui font pousser les orangers
Je voulais planter un oranger
Là où la chanson n'en verra jamais
Il a fleuri et il a donné
Les fruits sucrés de la liberté