La fille du Nord (Girl of North Country)
Paroles de la chanson La fille du Nord
Bob Dylan.
Adaptation française H. Aufray et P. Delanoê
Répertoire du groupe Babord Amures.
Yves, chant et guitare
Avec :
Alain, guitare hawaïenne
Julien, basse acoustique et flûte irlandaise
Guy, chant et guitare
Discographie :
- Babord Amures CD "Le vieux cargo"
Notes :
Une des plus belle chanson de Bob Dylan, magnifiquement adaptée en français par Hugues Aufray. Pour cette interprétation, nous avons oscillé, sur le plan musical, entre Girl of North Country et Boots of Spanish Leather, du même Bob Dylan. La magie de cette chanson, c'est l'apparente économie musicale sur le plan mélodique et l'apparente simplicité du texte (en quelques mots le décor nordique près de la rivière est planté) qui apportent pourtant à l'ensemble une couleur particulière.
La chanson Girl of North Country a été reprise par de nombreux chanteurs, mais Boots of Spanish leather, qui reprend la même mélodie, l'a été bien plus encore, en particulier par Joan Baez.
Liens :
Bob Dylan le site officiel (en français) de Bob Dylan, avec les paroles de toutes ses chansons.
Ecouter "La fille du Nord" par Babord Amures
IMPORTANT : écoute 30s. Pour une écoute intégrale des chansons, il faut être inscrit sur Deezer (gratuit) |
S'inscrire : DEEZER |
Ecouter les versions d'autres musiciens en MP3 :
Voici la version originale de La fille du Nord par Hughes Aufray, suivit d'une interprétation par Eddy Mitchell, et enfin Girl of North Country par Bob Dylan.
Voici ensuite la chanson Boots of Spanish Leateher, toujours de Bob Dylan, qui reprend la même mélodie.
Boots of Spaish Leather a été interprétée par de nombreux chanteurs, et non des moindre. En voici quelques exemples, assez différents :
- Joan Baez ;
- The Seldom Scene, façon bluegrass ;
- The Dubliners, façon irlandaise.
Titre | Chanté par |
La fille du Nord | Hugue Aufray |
La fille du Nord | Eddy Mitchell |
Girl of North Country | Bob Dylan |
Boots of Spanish Leather | Bob Dylan |
Boots of Spanish Leather | Joan Baez |
Boots of Spanish Leather | The Seldom Scene |
Boots of Spanish Leather | The Dubliners |
La fille du Nord en vidéo
Voici quelques vidéos, et tout d'abord la très belle version de Boots of Spanish Leather par Nanci Griffith qui nous a donné envie d'interpréter cette chanson:
Voici maintenant La fille du nord, par Hugues Afray tout d'abord, puis en duo par Francis Cabrel et Jean-Jacques Goldman, et pour terminer un duo Bob Dylan et Johnny Cash.
Paroles de "La fille du Nord" :
IMPRIMER [57 KB] |
Si tu passes là-bas vers le Nord
Ou les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille, qui fût mon amour
Si tu croises les troupeaux de rennes
Vers la rivière à l'été finissant
Assures-toi qu'un bon châle de laine
La protège du froid et du vent
A-t-elle encore ses blonds cheveux si long
Qui dansait jusqu'au creux de ses reins
a-t-elle encore ses blonds cheveux si long
C'est comme ça que je l'aimais bien
Je me demande si elle m'a oublié
Moi j'ai prié pour elle tous les jours
Dans la lumière des nuits de l'été
Dans le froid du petit jour.
Si tu passes là-bas vers le Nord
Ou les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille, qui fût mon amour
Well, if you’re travelin’ in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Well, if you go when the snowflakes storm
When the rivers freeze and summer ends
Please see if she’s wearing a coat so warm
To keep her from the howlin’ winds
Please see for me if her hair hangs long,
If it rolls and flows all down her breast.
Please see for me if her hair hangs long,
That’s the way I remember her best.
I’m a-wonderin’ if she remembers me at all
Many times I’ve often prayed
In the darkness of my night
In the brightness of my day
So if you’re travelin’ in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Copyright © 1963 by Warner Bros. Inc.; renewed 1991 by Special Rider Music
Oh, I’m sailin’ away my own true love
I’m sailin’ away in the morning
Is there something I can send you from across the sea
From the place that I’ll be landing?
No, there’s nothin’ you can send me, my own true love
There’s nothin’ I wish to be ownin’
Just carry yourself back to me unspoiled
From across that lonesome ocean
Oh, but I just thought you might want something fine
Made of silver or of golden
Either from the mountains of Madrid
Or from the coast of Barcelona
Oh, but if I had the stars from the darkest night
And the diamonds from the deepest ocean
I’d forsake them all for your sweet kiss
For that’s all I’m wishin’ to be ownin’
That I might be gone a long time
And it’s only that I’m askin’
Is there something I can send you to remember me by
To make your time more easy passin’
Oh, how can, how can you ask me again
It only brings me sorrow
The same thing I want from you today
I would want again tomorrow
I got a letter on a lonesome day
It was from her ship a-sailin’
Saying I don’t know when I’ll be comin’ back again
It depends on how I’m a-feelin’
Well, if you, my love, must think that-a-way
I’m sure your mind is roamin’
I’m sure your heart is not with me
But with the country to where you’re goin’
So take heed, take heed of the western wind
Take heed of the stormy weather
And yes, there’s something you can send back to me
Spanish boots of Spanish leather
Copyright © 1963, 1964 by Warner Bros. Inc.; renewed 1991, 1992 by Special Rider Music